On East Mountain Temple / Sheng Hong

There are gods on the high mountain, 
Looking up generates respect;
Mount Tai is worshiped as the East Emperor,
And enjoys sacrifice until present.
山高有神灵,仰视生敬心;
泰山尊东帝,享祀到如今。

Note: English is not my mother language. As a practice, this poem is translated from my poem in Chinese: 题东岳庙。 I hope the experts who master both English and Chinese to offer me some suggestions.

Author: flourishflood

Economist, Confucianist

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: