In Xiao mountain Strong Qin feard, Around palace wall the branched families of King's Family dead; Poorly Jin State was busy for 600 years, Wasn't what it did for the three families who made the Jin divided?

崤山强秦惧,萧墙公族亡; 可怜六百载,岂为三家忙?

Note: English is not my mother language. As a practice, this poem is translated from my poem in Chinese: 观晋博。 I hope the experts who master both English and Chinese to offer me some suggestions.









