Visit to Musium of Han Picture Stone / Sheng Hong

Blood sweat horses reduced a half of people,
Then the Emperor Wu of Han in Luntai apologized ;
Until now cherishing good governance of the Wen-Jing period,
Not dare to impose tax over one thirtyth on people.

汉画像石艺术馆 (2).JPG

Note: English is not my mother language. As a practice, this poem is translated from my poem in Chinese: 观览汉画像石艺术馆。 I hope the experts who master both English and Chinese to offer me some suggestions.

汉画像石艺术馆 (101).JPG

血马半民户,轮台始罪己;
至今忆文景,不肯愈卅一。

汉画像石艺术馆 (243).JPG

汉画像石艺术馆 (36).JPG

汉画像石艺术馆 (77).JPG

徐州博物馆 (197).JPG

汉画像石艺术馆 (69).JPG

汉画像石艺术馆 (206).JPG

September 9, 2019

Author: flourishflood

Economist, Confucianist

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s