Remote from the downtown of Nanpi,
No person knows Jingang;
The artist mind of Great Tang,
Waiting for a thousand years’ recognating.
Note: English is not my mother language. As a practice, this poem is translated from my poem in Chinese: 南皮寻金刚。 I hope the experts who master both English and Chinese to offer me some suggestions.
南皮荒僻处,金刚无人识;
大唐工艺心,留待千年知。
September 8, 2019